6 фишек яндекс.переводчика, которые стоит знать
Содержание:
- Яндекс.Переводчик – преимущества и недостатки
- Интеграция 1С 8 и HostCMS
- Почему Яндекс браузер не переводит страницы или слова
- Машинный перевод видео «Яндекса»
- Как настроить перевод в Яндекс браузере
- Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид
- Как это работает
- Интеграция 1С с ГИИС ДМДК
- Каким образом переводить с английского на русский с произношением
- Лучшие приложения-аналоги для перевода с английского на русский
- Реализация
- Функциональные возможности Яндекс Переводчика
Яндекс.Переводчик – преимущества и недостатки
Разработчики сервиса и приложения Яндекс.Переводчик не перестают совершенствовать своё детище, добавляя в него новые алгоритмы и функции. Динамичное развитие позволило Яндекс.Переводчику обойти по популярности ближайших и более «матёрых» конкурентов: Promt и онлайн-переводчик от Google. Сервис онлайн-перевода от компании Яндекс отлично подходит для повседневного рутинного перевода текстов, написанных на иностранных языках. А для того чтобы принять решение использовать его или предпочесть другой переводчик, стоит рассмотреть преимущества и недостатки данного сервиса.
Плюсы | Минусы |
Быстрый и точный перевод относительно конкурирующих программных продуктов и сервисов | Машинный тип перевода допускает мелкие неточности, которые необходимо исправлять вручную |
Подбор синонимов к словам из наиболее распространённых языков | Использование оффлайн-режима на мобильном устройстве требует загрузки словарей |
Бесплатное использование практически без ограничения количества переводимых символов | Неточное распознавание фраз при голосовом переводе |
Отсутствие какой-либо регистрации и идентификации на сервисе | |
Проверка правописания исходного текста | |
Автоматическое определение языка вводимого текста | |
Примеры использования иностранных слов |
Перечисленные выше недостатки встречаются у всех сервисов онлайн-перевода и с успехом нивелируются широким набором возможностей.
Интеграция 1С 8 и HostCMS
Интеграции 1С с сайтами очень сложно оценивать, ибо на сайте разработчика CMS, а может, и на странице конкретного модуля, зачастую можно найти инструкцию подключения обмена, но в ходе работы постоянно появляются подводные камни: то одно не выгружается, то другое, порой, кажется, все данные передаются, но документы или элементы справочников не заполняются. А перерабатывать типовой механизм зачастую бывает себе дороже. Причем бывают и ситуации, когда нужно вносить изменения и в 1С, и на сайте. Стоимость таких работ возрастает и встает вопрос о том, нужно ли это вообще. Сейчас я расскажу о том, как мы подключали HostCMS, а в конце статьи приведу результаты обмена.
Почему Яндекс браузер не переводит страницы или слова
Преимущественно проблема лежит в плоскости неправильной настройки веб-обозревателя. Сам сервис работает стабильно, сбои бывают крайне редко.
Основные причины, почему не работает переводчик в Яндекс обозревателе:
- Переходим на ресурс, где не показывается перевод.
- Нажимаем на иконку переводчика в «Умной строке» справа.
- Кликаем на стрелку вниз и снимаем выделение с «Никогда не переводить…».
В настройках заблокирован перевод языка. Убираем настройку:
- В меню переводчика открываем дополнительные настройки через клик по стрелке.
- Снимаем выделение с «Не предлагать перевод…».
Функция отключена в настройках. Если Яндекс браузер не переводит страницы автоматически после выполнения соответствующих действий (о них шла речь ранее), скорее всего этот параметр выключен. Включаем перевод:
- Переходим в «Настройки» из меню обозревателя и разворачиваем весь их список.
- В разделе языки проверяем, чтобы все элементы были активны.
Установлена поисковая система по умолчанию, отличающаяся от Яндекса. Если основной поисковик Google, Bing или ещё что-то, функция не будет работать. Как изменить:
- Открываем страницу «Настройки».
- Прокручиваем окно до пункта «Поиск».
- Нажимаем на первую кнопку и выбираем из выпадающего списка «Яндекс».
Если не удалось перевести страницу в Яндекс браузере пользователям из Украины, нужно установить VPN. Сервис перестал работать около года назад, так как компания Яндекс и все продукты заблокированы на территории страны, из-за чего перевод с украинских IP заблокирован.
Как правильно настроить конфигурацию сети:
- Переходим в магазин расширений Opera.
- Вводим название любого VPN или proxy. Хорошие варианты – frigate, browsec, DotVPN.
- Устанавливаем плагины и активируем их. Значки размещены правее от «Умной строки». Выбираем страну, отличающуюся от Украины.
Машинный перевод видео «Яндекса»
«Яндекс» создал технологию машинного перевода видео. С ее помощью видеоролики зарубежных авторов смогут посмотреть даже те, кто не владеет иностранными языками – разработка «Яндекса» в автоматическом режиме переведет видео на русский язык и озвучит его закадровым голосом. Об этом CNews рассказали представители компании. По заявлению создателей, технология не имеет аналогов в мире.
Пользователям функция машинного перевода видеороликов доступна в фирменном браузере «Яндекса» для операционных систем Windows и macOS, однако лишь при просмотре ограниченного числа роликов. Специалисты компании создали на Youtube-канале «Yet another browser» подборку из 12 видео (плейлист «Перевод видео»), с помощью которых любой желающий сможет убедиться в работоспособности технологии. В ближайшее время пользователи получат возможность самостоятельно выбирать, какие именно ролики переводить, обещают в «Яндексе».
Доступные для просмотра с русским закадровым голосом видео отображаются в желтой рамке. Для включения перевода достаточно нажать одну кнопку.
«В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера, – говорит руководитель направления обработки естественного языка в «Яндексе» Дэвид Талбот (David Talbot). – И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. «Яндекс.браузер» давно умеет переводить тексты, в этом году стал переводить изображения, перевод видео — следующий этап. Это большая сложная задача, которую никто в мире еще не решил. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше»,
Как настроить перевод в Яндекс браузере
По умолчанию обозреватель переводит текст в тот язык, который установлен основным, на нём отображается весь интерфейс программы. Веб-обозреватель поддерживает установку разных языков для отображения интерфейса и страниц сайтов. Установив правильный язык приложения, все сайты начнут переводиться на него, это ускорит процедуру преобразования текста.
Указываем на какой язык переводить сайты в Яндекс браузере:
Первые четыре шага можем упростить, просто вставив в «Умную строку» ссылку browser://settings/languages.
Теперь переводчик веб-страниц для Яндекс браузера автоматически будет переводить контента сайта на нужный язык, не придётся вручную указывать этот параметр.
Есть ещё несколько возможностей настроить переводчик в Яндекс обозревателе:
- Включить работу горячей клавиши Shift. Изначально она должна быть включена, но мы могли её отключить случайно. Чтобы настроить перевод части страницы в Яндекс браузере, переходим во вкладку «Настройки» (1-3 шаги предыдущей инструкции) и ищем раздел «Языки». Здесь устанавливаем флажок возле «Переводить слова по наведению курсора…»;
- Можем отключить предложение перевода страницы с определённого языка или отключить функцию на конкретном сайте. Чтобы в Яндекс браузере настроить перевод страницы отдельного сайта, нажимаем на Яндекс.Переводчик в адресной строке, разворачиваем дополнительные опции кликом по стрелке справа и выбираем «Никогда не переводить этот сайт». Здесь же находится опция «Никогда не переводить с »;
- Проверка правописания при составлении сообщения или сочинения использует встроенный словарь, подключение к сети не обязательно. Если установить правописание, сможем писать на иностранном языке без орфографических ошибок. Как включить:
- Переходим в раздел «Настройка языка».
- Указываем иностранный язык, по необходимости его добавляем.
- Устанавливаем выделение справа «Проверять правописание текстов на этом языке».
Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид
С 2016 года уникальная функция Яндекс браузера – переводчик, появился и на Андроид. В мобильном обозревателе также можем выполнить перевод всей веб-страницы или её части.
Как включить переводчик в мобильном Яндекс браузере:
- Нажимаем на иконку меню, обозначается вертикальным троеточием.
- Выбираем среди опций строку «Перевести страницу».
- Процесс перевода отобразится в виде строки в верхней части экрана. Дополнительно появится кнопка для прерывания процедуры.
Слева от панели перевода можем выбрать иной язык, если стандартные настройки не устраивают. При необходимости возвращения текста в исходное состояние, нажимаем клавиши «Назад» или в меню браузера выбираем «Показать оригинал».
Процесс выполнения перевода отдельного слова или фразы на Android отличается от общего преобразования страницы:
Как это работает
Над созданием прототипа работало несколько команд. Сейчас в нем применяются технология синтеза речи, разработки «Яндекс.переводчика» и биометрия
Последняя используется для определения пола говорящего – это, как отмечают в «Яндексе», важно и для перевода, и для синтеза речи, в частности, позволяет подобрать подходящий голос для закадровой озвучки
Технология «Яндекса» поддерживает синхронизацию закадрового голоса с видеорядом, при необходимости корректируя темп речи виртуального переводчика и добавляя в нее паузы. Синхронизация необходима, поскольку исходные и переведенные реплики могут значительно отличаться по длительности – например, в английском языке часто используемые фразы нередко лаконичнее своих русских аналогов.
Интеграция 1С с ГИИС ДМДК
ГИИС ДМДК — единая информационная платформа для взаимодействия участников рынка драгоценных металлов и драгоценных камней. с 01.09.21 стартовал обязательный обмен данными с Федеральной пробирной палатой (ФПП) исключительно через ГИИС. А постепенно — с 01.01.2022 и с 01.03.2022 — все данные о продаже драгоценных металлов и камней должны быть интегрированы с ГИИС.
У многих пользователей возникает вопрос как автоматизировать обмен между программой 1С и ГИИС ДМДК.
В настоящей статье ВЦ Раздолье поделится своим опытом о реализации такого обмена.
Автор статьи — Мордовин Антон — архитектор систем на базе 1С Внедренческого центра «Раздолье».
Каким образом переводить с английского на русский с произношением
Программа работает следующим образом:
- Запустите вашу мобильную версию Яндекс.Переводчик;
- На начальном экране сверху по умолчанию установлен английский язык как базовый, и русский язык как конечный. Если это не так – измените языки указанным образом;
- Введите требуемый английский текст для перевода в специальном поле сверху;
-
Снизу автоматически отобразится переводимый текст. Также справа появятся изображения двух маленьких динамиков. Тапнув на верхний, вы услышите, как звучит введённая вами английская фраза в голосовом произношении на английском. Нажав на нижний динамик, вы услышите, как звучит выбранный вами перевод на русском.
Используйте динамики для озвучивания перевода
Если вы захотите произнести текст для перевода голосом, тогда нажмите на пиктограмму с изображением микрофона и произнесите ваш текст голосом. Ваш голос будет распознан, и ниже вы увидите его перевод с произношением, которое можно активировать, нажав на кнопку с динамиком.
Кроме указанного базового режима в функционале «Яндекс.Переводчик» имеется режим диалога с иностранцем (вторая вкладка слева). В этом режиме вам достаточно тапнуть на флаг своей страны, и сказать фразу на своём родном языке. Она будет переведена переводчиком, а нажатие на значок динамика позволит озвучить фразу голосом.
Используйте режим диалога для комфортного перевода
Лучшие приложения-аналоги для перевода с английского на русский
Кроме популярного Яндекс.Переводчик мы рекомендуем обратить ваше внимание на альтернативные приложения-переводчики с мировым именем. Среди них такие приложения переводчики с английского на русский с произношением как:
Среди них такие приложения переводчики с английского на русский с произношением как:
Название и ссылка для скачивания: | Описание: |
---|---|
«Гугл Переводчик» (ОС Андроид, iOS) | Всемирно известный переводчик от компании Гугл является пионером-новатором в области машинного перевода. Переводчик включает в себя все последние достижения в области цифровых переводов, включая самообучаемые нейронные алгоритмы, голосовой ввод, перевод с фото, перевод без подключения к сети и другое (Переводчики без интернета — ТОП-7). |
«Microsoft Translator» (ОС Андроид, iOS) | Компания Майкрософт неоднократно провозглашала, что считает Гугл Переводчик своим основным конкурентом на рынке мобильных переводов. Потому переводчик от Майкрософт в целом старается не уступать своему прямому конкуренту, и качество перевода с английского на русский с произношением здесь также на высоте. |
«TripLingo» (ОС Андроид, iOS) | Позиционируется его разработчиком как удобный и функциональный инструмент для международных путешествий с поддержкой девятнадцати языков. Перевод с английского на русский с произношением здесь выполняется на хорошем уровне, а при необходимости с помощью приложения вы сможете подключиться к переводчику-человеку за консультацией. |
Triplingvo переводит на девятнадцати языках
Реализация
Использовал HTTP API от Yandex Translate, потомок Яндекс.Переводчик (ссылка).
Стоимость использования Yandex Translate рассчитывается, исходя из суммарного количества символов (ссылка).
Является частью группы услуг «AI API».
Схема аккаунтов в Яндекс.Облако:
Регистрация
Для начала работ нужно иметь аккаунт Яндекса. Перейти в https://console.cloud.yandex.ru/.
Создать платежный аккаунт с привязкой к банковской карте, без этого сервисный аккаунт не создается. Создается на странице https://console.cloud.yandex.ru/billing
По умолчанию присутствует каталог «default», скопировать его идентификатор и перейти в него.
В рамках каталога создать сервисный аккаунт с присвоением ему роли editor
После добавления перейти в профиль сервисного пользователя
Создать API ключ и получить секретный ключ.
Использование сервиса
Используется метод POST, основной адрес https://translate.api.cloud.yandex.net/translate/v2/translate, формат данных JSON.
При использовании сервисного аккаунта используется аутентификация с через заголовок «Authorization: Api-Key <API-ключ>» (ссылка, вкладка Сервисный аккаунт). В теле запроса указывается id каталога.
Реализация в 1С
UPD 2021_09_24: Добавил коллекцию Postman для более удобного тестирования, перед использованием нужно зайти в настройки коллекции и заполнить variables «api_key» и «folder_id»
Функциональные возможности Яндекс Переводчика
- Поддержка более девяносто языков онлайн (при подключении телефона к сети);
-
Поддержка около десяти языков (включая английский) в режиме оффлайн;
Некоторые языки доступны без сети, в том числе английский и русский
- Перевод целых интернет-сайтов;
- Функция голосового перевода, включая перевод с произношением с английского на русский;
-
Возможность перевода с помощью камеры и перевода с изображения (фото);
Яндекс.Переводчик умеет переводить с камеры
- Функция автоматического определения языка;
-
Реализация в качестве словаря;
Переводчик может работать как словарь
- Сохранение выполненных переводов в избранном;
- Ведущаяся история переводов;
-
Работа с карточками;
Карточки помогут с запоминанием слов Яндекс
- Поддержка разнообразных девайсов уровня «Android Wear» и аналогов.